Entrato Gesù in Gerusalemme, tutta la città fu in agitazione e la gente si chiedeva: «Chi è costui?
When he had come into Jerusalem, all the city was stirred up, saying, "Who is this?"
Tutta la città fu in rumore, e il popolo accorreva.
30 All the city was moved, and the people ran together.
Rut 1:19 Così fecero il viaggio assieme fino a che giunsero a Betlemme. Quando giunsero a Betlemme, tutta la città fu in agitazione per loro.
And it came to pass, when they were come to Bethlehem, that all the city was moved about them, and the women said, Is this Naomi?
Ben presto l'intera città fu in tumulto e la popolazione infuriata si scagliò contro di lui.
Soon the whole city was in an uproar, and the populace, lashed to fury, turned upon him.
Quando giunsero a Betlemme, tutta la città fu in subbuglio per loro, e le donne dicevano: «Ma questa è Noemi!.
On their arrival there, the whole city was astir over them, and the women asked, "Can this be Naomi?"
[29]Avevano infatti veduto poco prima Tròfimo di Efeso in sua compagnia per la città, e pensavano che Paolo lo avesse fatto entrare nel tempio. [30]Allora tutta la città fu in subbuglio e il popolo accorse da ogni parte.
29 For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him and supposed that Paul had brought him into the temple.30 The whole city was in turmoil with people rushing together.
La città fu in passato, dal 1842 fino alla chiusura nel 1928, la sede del Collegio Sinodico, uno dei primi college femminili degli Stati Uniti.
Fulton was formerly, from 1842 until its closing in 1928, the site of Synodical College, one of the earliest women's colleges in the United States. Public and Catholic schoolsEdit
MATTEO 21:10 Entrato Gesù in Gerusalemme, tutta la città fu in agitazione e la gente si chiedeva: «Chi è costui?.
21:10 And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?
La città fu in epoca romana un ricco municipio.
In the Roman period the town was a rich municipium.
Per due giorni, fino a che non giunse un telegramma che annunciava la liberazione dei prigionieri in sciopero della fame, la città fu in mano a questi uomini.”
For two days, until a telegram arrived reporting the release of hunger strikers, the city was in the hands of these men.”
Allora tutta la città fu in subbuglio e il popolo accorse da ogni parte.
All the city was moved, and the people ran together.
La città fu in seguito sotto il controllo dei Veneziani che lo usavano come base per le loro operazioni nel Mediterraneo orientale.
Petras has, over its history, also been under the control of the Venetians who used it as a base for their eastern Mediterranean operations.
Quando giunsero a Betlemme, tutta la città fu in agitazione per loro.
And when they came to Bethlehem, the whole town was stirred because of them.
Tutta la città fu in subbuglio e tutti si precipitarono in massa Anche alcuni dei capi della provincia, che gli erano amici, mandarono a pregarlo di non avventurarsi nel teatro.
And the whole city was filled with confusion; and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions, they rushed with one accord into the theatre.
30Allora tutta la città fu in subbuglio e il popolo accorse.
Act 21:30 All the city was moved, and the people ran together.
10 Quando entrò a Gerusalemme, l’intera città fu in subbuglio e diceva: “Chi è quest’uomo?”
10 And when he entered Jerusalem, the whole city was in an uproar, saying: “Who is this?”
ConseguenzeModifica Continuarono a scoppiare incendi per giorni, e la città fu in preda al caos, il che permise ai beduini, tra gli altri, di saccheggiare la città.
Fires continued to break out in Alexandria over the next few days and the city was chaotic and lawless which permitted Bedouins, among others, to loot the city.
19 Così fecero il viaggio assieme fino a che giunsero a Betlemme. Quando giunsero a Betlemme, tutta la città fu in agitazione per loro.
And it came to pass, when they were come to Bethlehem, that all the city was moved about them, and they said, Is this Naomi?
Prima di essere depositato presso il Museo Nazionale Svizzero dalla Società antiquaria della città, fu in possesso dello storico e naturalista zurighese Jacob Scheuchzer (1672-1733).
The Zurich armorial was owned by Zürich historian and naturalist Johann Jakob Scheuchzer (1672–1733); later it became part of the collection of the Antiquarian Society of Zurich and then of the Swiss National Museum.
La città fu in pratica costruita attorno alla torre.
The city is build around the tower.
Originariamente dedicata all'istruzione e al sostentamento dei figli degli artigiani e commercianti poveri della città, fu in seguito riorganizzata nel 1881 come convitto per l'educazione secondaria e tecnica.
Originally devoted to the instruction and maintenance of the sons of poor burgesses of guild and trade in the city, it was reorganised in 1881 as a day and night school for secondary and technical education.
19:29 Tutta la città fu in subbuglio e tutti si precipitarono in massa nel teatro, trascinando con sé Gaio e Aristarco macèdoni, compagni di viaggio di Paolo.
19:29 The riot and uproar spread through the whole city, till at last with one accord they rushed into the Theatre, dragging with them Gaius and Aristarchus, two Macedonians who were fellow travellers with Paul.
Lungi dall’ essere una vestigia dell’ antica città, fu in realtà offerto alla moglie dal conte Chambrun nel 1890.
Far from being a vestige of the ancient city, it was actually offered to his wife by Count Chambrun in 1890.
Entrato Gesù in Gerusalemme, tutta la città fu in agitazione e la gente si chiedeva: «Chi è costui?.
When he had come into Jerusalem, all the city was stirred, saying, 'Who is this?'
Anche se ci sono tracce di insediamenti iberici e cartaginesi, la vera nascita della città fu in epoca romana.
Although there are traces of Iberian and Carthaginian settlements, the true birth of the city was in Roman times.
Se le bellezze della natura non ti bastassero, l’architettura ti soddisferà appieno: la città fu in larga parte distrutta da un incendio all’inizio del XX secolo e poi ricostruita in puro stile Art Nouveau (Jugendstil).
If its natural beauty doesn’t grab you, its architecture surely will: After an early 20th-century fire destroyed much of the town, Alesund was rebuilt in absolute Art Nouveau (Jugendstil) glory.
La città fu in subbuglio e molti furono uccisi.
The city was plunged into turmoil, and many people were killed.
La città fu in seguito cinta da mura fortificate per proteggersi da ulteriori invasioni che però non riuscirono a tenere alla larga ulteriori sciagure per la basilica.
The city was later surrounded by fortified walls to protect itself from further invasion, but, unfortunately, destruction arrived in other ways.
Il governo della città fu in realtà una lotta, ora subdola e nascosta, ora sfrontata e manifesta, in cui ogni famiglia, tendeva ad eliminare le altre per assicurare a sé il potere.
The government of the city was actually a fight, now subtle and hidden, now shameless and obvious, in which every family, tended to eliminate the other to assure that the power itself.
Quando giunsero a Betlemme, tutta la città fu in agitazione per loro. Le donne dicevano: «È questa Naomi?. 20 Ella rispose loro: «Non chiamatemi Naomi; chiamatemi Mara, poiché l'Onnipotente mi ha riempita di amarezza.
When they came to Bethlehem, the whole town was stirred because of them; and the women said, “Is this Naomi?” She said to them, “Call me no longer Naomi, call me Mara, for the Almighty has dealt bitterly with me.
[30]Allora tutta la città fu in subbuglio e il popolo accorse da ogni parte.
Acts 21:30 Then the whole city was provoked, and the people ran together.
Tutta la città fu in subbuglio e tutti si precipitarono in massa nel teatro, trascinando con sé Gaio e Aristarco macèdoni, compagni di viaggio di Paolo
And the whole city was filled with confusion: and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel, they rushed with one accord into the theatre.
Allora tutta la città fu in subbuglio e il popolo accorse da ogni parte. Impadronitisi di Paolo, lo trascinarono fuori del tempio e subito furono chiuse le porte
And all the city was moved, and the people ran together: and they took Paul, and drew him out of the temple: and forthwith the doors were shut.
2.3235340118408s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?